はじめの英語学習帳

海外映画・ドラマ等から使える生の英語をお届け。

What do you do?/ as much as the next〜

 映画「プリデスティネーション 」より

 

 客として来店したジョンにバーテンダーが職業を尋ねるシーン。(10:40~)

 

バーテンダー: What do you do?(職業は?)

ジョン: Whatever I have to. (やらなきゃいけない事はなんでも。)

バーテンダー: Well, tough making a living. That's for sure. (そうだな、生活するのは大変。それは確かだな。)

ジョン: You know about tough?(お前に大変というものが分かるのか?)

バーテンダー: As much as the next guy, I guess. (人並みには(知ってるさ)、おそらくな。)

 

❶★What do you do?は職業を尋ねる時の表現。日本語で言う「あなたは何をされてる方なの?(和田アキコ風)」に近い表現?(※和田アキコは関係ありません)答える時はI'm an engineer. やI work for a bank. のように答えるのが普通。(※My job is 〜.は通じはしますがナチュラルではないです)

 

❷★as much as the next 〜は直訳すると「隣の〜と同じくらい」という意味ですが、転じて「人並みには」とか「他の人に負けないくらい」という意味で使われます。〜にはperson, guy, man, woman, fellow等人を表す単語が来ます。

 

例1: I want money as much as the next man. (他の人と同じくらいお金がほしい)

例2: I like a bargain as much as the next guy. (他の人に負けないくらいお買い得品が好きです)

 

f:id:shu-ta07hm:20200509172802j:image